Louise Pichard-Bertaux
Cursus :

1982 : DULCO de Thaï (INALCO, Paris)
1982 : DULCO de Birman (INALCO, Paris)
1983 : Diplôme Supérieur de Thaï (INALCO, Paris)
1984 : Diplôme Supérieur de Birman (INALCO, Paris)
1985 : DREA de Thaï (INALCO, Paris)
1996 : DEA de sociologie (Université de Provence, Aix-en-Provence)
2004 : Doctorat en Etudes Siamoises (INALCO, Paris)
Parcours :
De 1984 à 1989, j’ai travaillé comme professeur de Français Langue Etrangère à Bangkok, en Thaïlande, pour l’Alliance Française et l’Université Thammasat.
En 1986, j’ai quitté la Thaïlande pour un an et suis partie en Birmanie où j’avais obtenu une bourse d’études grâce à un programme d’échanges INALCO-MAE / Gouvernement Birman.
En septembre 1989, lors de mon retour en France, j’ai enseigné le FLE à Rouen puis, en 1993, j’ai intégré l’IRSEA à Aix-en-Provence sur un poste de documentaliste.
Depuis 2005, je suis responsable du Fonds Asie du Sud-Est de la MAP.
Projets et travaux en cours :

Le doctorat que j’ai présenté en 2004, intitulé « Fiction, ville et société : le milieu urbain dans les nouvelles thaïes contemporaines » est basé principalement sur la traduction de nouvelles thaïes. Depuis la soutenance, je travaille à plusieurs projets axés sur la traduction.
Outre un remaniement de la thèse en vue de sa publication, je prépare plusieurs articles et communications :
– avec un groupe de recherche parisien dirigé par Monique Zaini-Lajoubert, je participe à un ouvrage collectif sur les relations familiales dans la littérature d’Asie du Sud-Est.
– à Aix-en-provence, je suis associée à la dynamique équipe de Noël Dutrait, «
Littérature chinoise et traduction » qui s’ouvre aux littératures de toute l’Asie. Une journée d’étude sur les techniques et difficultés de la traduction des langues d’Asie est prévue en octobre 2007. D’autre part, nous sommes en train de’élaborer une revue en ligne dont le premier numéro devrait être accessible avant la fin 2007. Cette revue présentera des traductions d’œuvres d’Asie, ainsi que diverses chroniques.
– à la prochaine conférence internationale des études thaïes qui se tiendra à Bangkok en janvier 2008, je présenterai une communication intitulée « Society in translation : contemporary literature from Thai to French ».
Ces divers travaux participent d’un même objectif : faire connaître au lectorat français la littérature thaïe contemporaine. En effet, si les littératures chinoise, vietnamienne ou coréenne sont bien présentes dans les librairies, la littérature thaïe est encore méconnue du public et fort peu traduite en français.
Publications :
Articles et traductions
– 2000 « Les Rues de la littérature : quelques aspects de Bangkok dans les nouvelles thaïes contemporaines » Aséanie. Bangkok : Centre d’Anthropologie Sirindhorn, décembre 2000, n°6, p.105-124.
– 2003 [introduction et traduction du thaï de trois nouvelles]. Europe, n°885-886, janvier-février 2003
« Sila Khomchai : Merci Bangkok » ; p.215-223.
« Wanit Charungkit-anan : Capitale » ; p.224-235.
« Chart Korbjitti : La ville mai pen rai » ; p.243-246
– 2003 « Une Femme de petite vertu trop fardée : extraits d’une nouvelle de Win Liaw-warin » Gavroche. Bangkok : Ph & Ph, mai 2003 ; n° 108, p.36-37.
– 2004 “The city in Thai literature and its impact on the human world” Tenggara. Kuala Lumpur : University of Malaya. p. 119-133.
Compte-rendus
– 2001 « Eighth International Conference on Thai Studies, Nakhom Phanom, Thaïlande, janvier 2002 » Moussons, n°4, décembre 2001, p.115-116.
– 2002 « Denise Bernot [et al.] ; Manuel de Birman vol.2 : grammaire birmane ». Moussons, n°5, juillet 2002, p.152-154.
Séminaires
IRSEA (Aix-Marseille)
– 2 décembre 1997 : « Le voyage de Kosapan en France »
– 30 avril 1999 : « Du cœur jusqu’à l’écœurement : force et sentiment en Thaïlande »
– 3 avril 2001 : « Quelques aspects de la société urbaine dans la littérature thaïe contemporaine »
INALCO (Paris)
– 7 juin 2002 : « Fiction, ville et société : avancement des travaux de thèse »
Conférences internationales
– 4-8 juillet 1999 : 7ème Conférence Internationale des Etudes Thaïes (Amsterdam)
communication : « Bangkok streets in Thai short stories »
– 6-8 septembre 2001 : Conférence internationale EUROSEAS (Londres)
communication : « The City in Thai literature and its impact on the human world »
– 9-12 janvier 2002 : “8ème Conférence Internationale des Etudes Thaïes (Nakhom Phanom, Thaïlande) communication : « Literature and urban society : comparative images of the city in two Thai short stories »
Valorisation de la recherche
– novembre 2003 : conférence sur la Thaïlande au Lycée Professionnel Louis Martin de Bret de Manosque dans le cadre d’un projet interdisciplinaire d’une classe de 2ème année de BEP Hôtellerie.
– avril 2006 : conférence sur la Thaïlande à l'agence Voyageurs du Monde à Marseille.