Jean VÉRONIS

Publications

Il en manque... il faudra que je mette ça à jour un de ces 4 !

Année 2009

Gambette P. & Véronis J. (2009). Visualising a text with a tree cloud. In Locarek-Junge H. and Weihs C., éditors, Classification as a Tool of Research, Proc. of IFCS'09 (11th Conference of the International Federation of Classification Societies).

Année 2008

Calvet, L.-J., Véronis, J. (2008). Les mots de Nicolas Sarkozy Paris: Le Seuil.



Chételat-Pelé E., Braffort A. & Véronis J. (2008). Sign Language Corpus Annotation: Toward A New Methodology. 6th Language Resources and Evaluation Conference 2008 (LREC 2008.)

Chételat-Pelé E., Braffort A. & Véronis J. (2008). Description des mouvements des sourcils pour la génération automatique ». Traitement Automatique des Langues des Signes (TALS 2008), atelier de Traitement Automatique des Langues Naturelles 2008 (TALN 2008).

Chételat-Pelé E., Braffort A. & Véronis J. (2008). Annotation of Non Manual Gestures: Eyebrow movement descriptions». 3rd workshop on the Representation and Processing of Sign Languages «Construction and Exploitation of Sign Language Corpora» of the 6th Language Resources and Evaluation Conference 2008 (LREC 2008).

Véronis, J., Hamon, O., Ayache, C., Belmouhoub, R., Kraif, O., Laurent, D., Nguyen, T. M. H., Semmar, N., Stuck, F., Zaghouani, W. (2008). La campagne d'évaluation Arcade II. In Chaudiron, S. & Choukri, K. (Eds.) L'évaluation des technologies de traitement de la langue (pp. 47-69). Paris: Hermès-Lavoisier.

Année 2007

Véronis, E., Véronis, J., & Voisin, N. (2007). Les politiques mis au Net Paris: Max Milo.



Bayrou, F, Véronis, E., Véronis, J., & Voisin, N. (2007). Confidences Paris: Max Milo.



Chételat-Pelé E., Braffort A. & Véronis J. (2007) Mise en place d'une méthodologie pour l'annotation des Gestes Non Manuels. Traitement Automatique des Langues des Signes 2007, atelier de Traitement Automatique des Langues Naturelles 2007 (TALS/TALN 2007).

New, B., Brysbaert, M., Veronis, J., & Pallier, C. (2007). The use of film subtitles to estimate word frequencies. Applied Psycholinguistics, 28(4), 661-677. [Lire]

Année 2006

Calvet, L.-J., Véronis, J. (2006). Combat pour l'Elysée: Paroles de prétendants Paris: Le Seuil.



Bove, R., Chardenon, C., Véronis, J. (2006). Prise en compte des disfluences dans un système d'analyse syntaxique automatique de l'oral, Actes dela Conférence Traitement Automatique des Langues (TALN 2006) (pp. xx-xx), Leuven.

Kervajan, L., Guimier De Neef, E., & Véronis, J. (2006). French Sign Language Processing: Verb Agreement. In Gibet, S., Courty, N., & Kamp, J.-F. (Eds.), Gesture in Human-Computer Interaction and Simulation: 6th International Gesture Workshop, GW 2005, Berder Island, France, May 18-20, 2005, Revised Selected Papers (pp. 53-56), Heidelberg: Springer.

Véronis, J. (2006). Volumen de información : Desafíos actuales en el Procesamiento del Lenguaje Natural. Paper presented at the Jornadas internacionales "Nuevas profesiones en el ámbito de la comunicación plurilingüe" (Conferencia inaugural). Universidad Autónoma de Madrid (30-31 March 2006)

Véronis, J. (2006). Préface. In Balula, S., Cazals, F., Langlade, R., Louis, C., Torloting, P., Tournier, P. Le Monde selon Google (pp. 19-26). Paris: Editions Distriforce.

Véronis, J. (2006). Préface. In Piolat, A. (Ed.), Lire Ecrire Communiquer Apprendre avec Internet (sous presse). Marseille: Solal.

Véronis, J., & Guimier de Neef, E. (2006). Le traitement des nouvelles formes de communication écrite. In Sabah, G. (Ed.), Compréhension automatique des langues et interaction (pp. 227-248). Paris: Hermès Science. [Lire]

Chiao, Y. C., Kraif, O., Laurent, D., Nguyen, T. M. H., Semmar, N., Stuck, F., Véronis, J., Zaghouani, (2006). W. Evaluation of multilingual text alignment systems: the ARCADE II project. Proceedings of the LREC 2006 Conference (pp. xx-xx), Genoa (Italy). [Lire]

Année 2005

Benzitoun, C., & Véronis, J. (2005). Problèmes d'annotation d'un corpus oral dans le cadre de la campagne EASY. Atelier EASY. Actes de TALN'2005 (vol. 2, pp. 13-16), Dourdan (France). [Lire]

Boula de Mareuïl, Ph., d'Alessandro, C., Bailly, G., Béchet, G., Garcia, M.-N., Morel, M., Prudon, R., & Véronis, J. (2005). Evaluation de la prononciation des noms propres par quatre convertisseurs graphème-phonème en français. Paper presented at the "Colloque Traitement lexicographique des noms propres", Tours (France).

Boula de Mareuïl, Ph., d'Alessandro, C., Bailly, G., Béchet, G., Garcia, M.-N., Morel, M., Prudon, R., & Véronis, J. (2005). Evaluating the pronunciation of proper names by four French grapheme-to-phoneme converters. 9th European Conference on Speech Communication and Technology (Interspeech 2005), Lisbon. [Lire]

Campione, E., Véronis, J., & Deulofeu, J (2005). 3. The French corpus. In Cresti, E. & Moneglia, M. (Eds.), C-ORAL-ROM, Integrated Reference Corpora for Spoken Romance Languages, (pp. 111-133). Amsterdam: John Benjamins. [Lire]

Campione, E., & Véronis, J. (2005). Pauses and hesitations in French spontaneous speech. Proceedings of DiSS'05, Disfluency in Spontaneous Speech Conference, 10-12 september 2005, pp. 43-46. Aix-en-Provence (France).

Kervajan, L., Guimier De Neef, E., & Véronis, J. (2005). Verbes et actants en Langue des Signes Française. Atelier Traitement Automatique de la Langue des Signes. Actes de TALN'2005 (vol. 2, pp. 355-360), Dourdan (France). [Lire]

Véronis, J. (2005). La linguistique de l'infiniment petit. Paper presented at the 4èmes Journées sur la Linguistique de Corpus" , Lorient, France (15-17 septembre 2005)

Véronis, J. (2005). Nouvelles formes de communication écrite. 1 pw1 sr la kestion ;-) Paper presented at the Colloque LECAinternet : Lire, Ecrire, Communiquer et Apprendre sur internet, Université de Provence, Aix-en-Provence, France (20-31 May 2005).

Année 2004

Benzitoun, C., Campione, E., Deulofeu, J., Henry, S., Sabio, F., Teston, S., Valli, A. & Véronis, J. (2004). L'analyse syntaxique de l'oral : problèmes et méthode. Paper presented at the Journée d'Etude de l'ATALA "Evans : Méthodes et outils pour l'évaluation des analyseurs syntaxiques", Paris. [Lire]

Campione, E., & Véronis, J. (2004). Semi-automatic tagging of intonation. In G. Sampson & D. McCarthy (Eds.), Readings in Corpus Linguistics. London: Continuum.

Campione, E., & Véronis, J. (2004). Pauses et hésitations en français spontané. Actes des XXVèmes Journées d'Etude sur la Parole (JEP'2004) (pp. 109-112). Fès (Maroc). [Lire]

Cresti, E., Bacelar do Nascimento, F., Sandoval, A. M., Véronis, J., Martin, P., & Choukri, K. (2004). The C-ORAL-ROM Corpus. NA Multilingual Resource of Spontaneous Speech for Romance Languages, Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2004). Lisbon.

Equipe DELIC (2004). Présentation du Corpus de référence du français parlé. Recherches sur le français parlé, 18, 11-42. [Lire]

Guimier de Neef, E. & Véronis , J. (2004). 1 pw1 sr la kestion ;-). Paper presented at the Journée d'Etude de l'ATALA "Le traitement automatique des nouvelles formes de communication écrite (e-mails, forums, chats, SMS, etc.)", Paris. [Transparents]

Henry, S., Campione, E. & Véronis, J. (2004). Répétitions et pauses (silencieuses et remplies) en français spontané, Actes des XXVèmes Journées d'Etude sur la Parole (JEP'2004) (pp. 261-264). Fès (Maroc). [Lire]

Teston, S. & Véronis, J. (2004). Recherche de critères formels pour l'identification automatique des particules discursives. Papier présenté à la Journée d'étude de l'ATALA "Modéliser et décrire l'organisation discursive à l'heure du document numérique", La Rochelle. [Lire]

Véronis, J. (2004). Hyperlex : lexical cartography for information retrieval. Computer, Speech and Language, 18 (3), 223-252. [Lire]

Véronis , J. (2004). L'étiquetage sémantique des corpus. Le Français Moderne. 2004/1, 27-38. [Lire]

Véronis , J. (2004). Le traitement automatique des corpus oraux. Traitement automatique des langues. 45 (2), 7-14.

Année 2003

Véronis, J. (2003). Hyperlex : cartographie lexicale pour la recherche d'informations. Actes de la Conférence Traitement Automatique des Langues (TALN'2003) (pp. 265-274). Batz-sur-mer (France): ATALA. [Lire]

Véronis, J. (2003). Hyperlex : cartographie lexicale pour la recherche d'informations. Rapport interne. Equipe DELIC, Université de Provence. [Lire]

Véronis, J. (2003). Sense tagging: does it make sense? In Wilson, A., Rayson, P. and McEnery, T. (eds.) Corpus Linguistics by the Lune: a festschrift for Geoffrey Leech. Frankfurt: Peter Lang. [Published version of a paper presented at the Corpus Linguistics'2001 Conference, Lancaster, U.K.] [Lire]

Année 2002

Campione, E., & Véronis, J. (2002). Sexe, mensonges et F0, Actes des XXIVèmes Journées d'Etude sur la Parole (JEP'2002) (pp. 325-328). Nancy (France). [Lire]

Campione, E., & Véronis, J. (2002). Etude des relations entre pauses et ponctuations pour la synthèse de la parole à partir de texte, Actes de la Conférence Traitement Automatique des Langues (TALN'2002) (pp. 175-184). Nancy (France). [Lire]

Campione, E., & Véronis , J. (2002). A Large-Scale Multilingual Study of Silent Pause Duration. In B. Bel & I. Marlien (Eds.), Proceedings of the Speech Prosody 2002 conference (pp. 199-202). Aix-en-Provence: Laboratoire Parole et Langage. [Lire]

Cresti, E., Moneglia, M., Bacelar do Nascimento, F., Sandoval, A. M., Véronis, J., Martin, P., Choukri, K., Mapelli, V., Falavigna, D., Cid, A., & Blum, C. (2002). The C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a multilingual romance corpus, Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002). Las Palmas.

Véronis , J. (2002, 20-21 March 2002). Vers une lexicographie distributionnelle. Paper presented at the Colloque "Sémantique et corpus", Toulouse.

Véronis , J. (2002, 26 January 2002). Les dictionnaires traditionnels sont-ils adaptés au traitement du sens en T.A.L. ? Paper presented at the Journée d'étude de l'ATALA "Les dictionnaires électroniques", Paris.

Véronis, J. (2002). Review of "Polysemy - Theoretical and computational approaches" by Yael Ravin and Claudia Leacock. Computational Linguistics, forthcoming. [Lire]

Année 2001

Campione, E., & Véronis, J. (2001). Etiquetage prosodique semi-automatique des corpus oraux, Actes de la Conférence Traitement Automatique des Langues (TALN'2001) (pp. 123-132). Tours (France): ATALA. [Lire]

Campione, E., & Véronis, J. (2001). Semi-automatic tagging of intonation in French spoken corpora. In P. Rayson, A. Wilson, T. McEnery, A. Hardie & S. Khoja (Eds.), Proceedings of the Corpus Linguistics'2001 Conference (pp. 90-99). Lancaster, U.K.: Lancaster University, UCREL. [Lire]

Véronis, J. (2001). Sense tagging: does it make sense? Paper presented at the Corpus Linguistics'2001 Conference, Lancaster, U.K. [Lire]

Année 2000

Campione, E., Hirst, D., & Véronis, J. (2000). Stylisation and symbolic coding of F0 : comparison of five models. In A. Botinis (Ed.), Intonation: Models and Theories (pp. 185-208). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. [Lire]

Campione, E., & Véronis, J. (2000). Une évaluation de l'algorithme de stylisation mélodique MOMEL. Travaux Interdisciplinaires du Laboratoire Parole et Langage d'Aix-en-Provence, 19, 27-44.

Deulofeu, J., & Véronis , J. (2000, 6-8 October 2000). L'utilité du recours au corpus pour rendre compte des différences entre les locuteurs du Sud et du Nord de la France dans l'emploi du morphème "que" en langue parlée. Paper presented at the 1. Freiburger Arbeitstagung zur romanistischen Korpuslinguistik, Freiburg (Germany).

Deulofeu, J., & Véronis, J. (2000, 12-13 October 2000). Some aspects of the syntax of the French complementizer "que". Paper presented at the Workshop "New methods and formalisms for corpus linguistics", Aix-en-Provence.

Di Cristo, A., Di Cristo, P., Véronis, J., & Campione, E. (2000). A model of prosody for French text-to-speech synthesis. In A. Botinis (Ed.), Intonation: Models and Theories (pp. 321-355). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. [Lire]

Valli, A., & Véronis, J. (2000, 12-13 October 2000). Grammatical tagging of spoken corpora: an experiment. Paper presented at the Workshop "New methods and formalisms for corpus linguistics", Aix-en-Provence.

Véronis , J. (2000). Langue d'Oc et informatique. Paper presented at the Table ronde du Col'Oc, Aix-en-Provence.

Véronis , J. (2000). Le projet ARCADE : Evaluation des systèmes d'alignement de textes parallèles multilingues. Lettre Francil.

Véronis, J. (2000). Sense tagging: Don't look for the meaning but for the use, Computational Lexicography and Multimedia Dictionaries (COMLEX'2000) (pp. 1-9). Kato Achia (Greece). [Lire]

Véronis, J. (2000). Alignement de corpus multilingues. In J.-M. Pierrel (Ed.), Ingénierie des langues (pp. 151-171). Paris: Editions Hermès. [Lire]

Véronis, J. (2000). Annotation automatique de corpus : panorama et état de la technique. In J.-M. Pierrel (Ed.), Ingénierie des langues (pp. 111-129). Paris: Editions Hermès. [Lire]

Véronis, J. (2000). From the Rosetta stone to the information society: a survey of Parallel Text Processing. In J. Véronis (Ed.), Parallel text processing: Alignment and use of translation corpora (pp. 1-24). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. [Lire]

Véronis, J. (2000). Evaluation of parallel text alignment systems: the ARCADE project. In J. Véronis (Ed.), Parallel text processing: Alignment and use of translation corpora (pp. 369-388). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Véronis, J. (Ed.). (2000). Parallel Text Processing: Alignment and use of translation corpora. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. [Lire]

Année 1999

Valli, A., & Véronis, J. (1999). Etiquetage grammatical de corpus oraux: problèmes et perspectives. Revue Française de Linguistique Appliquée, IV(2), 113-133. [Lire]

Véronis, J. (1999). Arcade-Romanseval: Data from the 1998 evaluation exercise [CD-ROM]: Distributed by ELRA/ELDA.

Véronis, J. (1999). Multext-Corpora. An annotated corpus for five European languages [CD-ROM]. Paris Distributed by ELRA/ELDA.

Véronis, J. (1999). ARCADE project: Evaluation of multilingual parallel text systems. ELRA Newsletter, 4(1), ???

Véronis, J. (1999). Le projet ARCADE : Evaluation des systèmes d'alignement de textes parallèles multilingues. Lettre de l'ELRA, 4(1), ???

Véronis, J., & Langlais, P. (1999). ARCADE: évaluation de systèmes d'alignement de textes multilingues. In K. Chibout, F. Néel, J. Mariani & N. Masson (Eds.), Ressources et Evaluation en Ingénierie de la Langue (pp. 77-100): Aupelf-Uref. [Lire]

Année 1998

Boula de Mareuil, P., Yvon, F., d'Alessandro, C., Aubergé, V., M., B., Bailly, G., Bechet, F., Foukia, S., Goldman, J.-P., Keller, E., O'Shaughnessy, D., Pagel, V., Sannier, F., Véronis, J., & Zellner, B. (1998). Objective evaluation methodology of grapheme-to phoneme conversion for text-to-speech synthesis in French, First International Conference on Language Resources and Evaluation (pp. 28-30). Granada (Spain).

Campione, E., Flachaire, E., Hirst, D., & Véronis, J. (1998). Evaluation de modèles d'étiquetage automatique de l'intonation, Actes des 22èmes Journées d'Etude sur la Parole (pp. 99-102). Martigny (Suisse). [Lire]

Campione, E., & Véronis, J. (1998). A statistical study of pitch target points in five languages, 5th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP'98) (pp. 1391-1394). Sidney. [Lire]

Campione, E., & Véronis, J. (1998). A multilingual prosodic database, 5th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP'98) (pp. 3163-3166). Sidney. [Lire]

Di Cristo, A., Di Cristo, P., & Véronis, J. (1998). Optimisation d'un modèle prosodique pour la synthèse par règles à partir du texte en français, Actes des 22èmes Journées d'Etude sur la Parole (pp.???). Martigny (Suisse).

Ide, N., & Véronis, J. (Eds.). (1998). Word Sense Disambiguation. Special issue of Computational Linguistics, 24(1).

Ide, N., & Véronis, J. (1998). Introduction to the special issue on word sense disambiguation: the state of the art. Computational Linguistics, 24(1), 1-40. [Lire]

Langlais, P., Simard, M., & Véronis, J. (1998). Methods and Practical Issues in Evaluating Alignment Techniques, Joint 17th International Conference on Computational Linguistics (COLING'98) and 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL'98) (pp. 10-14). Montréal. [Lire]

Langlais, P., & Véronis, J. (1998). Progress in Parallel Text Alignment Techniques for Multilingual Lexical Acquisition: The ARCADE Evaluation Exercise. Paper presented at the Second Workshop on Lexical Semantics Systems (WLSS98), Pisa (Italy).

Mariani, J., & Véronis, J. (Eds.). (1998). Evaluation des systèmes de traitement automatique du français. Special issue of Langues.

Tutin, A., & Véronis, J. (1998). Electronic Dictionary Encoding: Customizing the TEI Guidelines, Eighth Euralex International Congress (EURALEX'98) (pp. 4-8). Liège. [Lire]

Véronis, J. (1998). Multext-Lexicons. A set of Electronic Lexicons for European Languages. [CD-ROM]: Distributed by ELRA/ELDA.

Véronis, J. (1998). Experiences in bilingual text alignment evaluation and word sense disambiguation. Paper presented at the ELSNET Workshop "Towards a European evaluation infrastructure for NL and speech", Granada (Spain).

Véronis, J. (1998). A study of polysemy judgements and inter-annotator agreement, Programme and advanced papers of the Senseval workshop (pp. 2-4). Herstmonceux Castle (England). [Lire]

Véronis, J. (1998). Annotation automatique de corpus: état de l'art, Colloque International "Questions de méthode dans la linguistique de corpus" (pp. 7-9). Perpignan (France). [Lire]

Véronis, J., & Campione, E. (1998). Towards a reversible symbolic coding of intonation, 5th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP'98) (pp. 2899-2902). Sidney. [Lire]

Véronis, J., Di Cristo, P., Courtois, F., & Chaumette, C. (1998). A stochastic model of intonation for text-to-speech synthesis. Speech Communication, 26(4), 233-244. [Lire]

Véronis, J., Houitte, V., & Jean, C. (1998). Methodology for the Construction of Test Material for the Evaluation of Word Sense Disambiguation Systems. Paper presented at the Second Workshop on Lexical Semantics Systems (WLSS98), Pisa (Italy).

Yvon, F., Boula de Mareüil, P., d'Alessandro, C., Aubergé, V., Bagein, M., Bailly, G., Béchet, F., Foukia, S., Goldman, J.-F., Keller, E., O'Shaughnessy, D., Pagel, V., Sannier, F., Véronis, J., & Zellner, B. (1998). Objective evaluation of grapheme-to-phoneme conversion for text-to-speech synthesis in French. Computer Speech and Language, 12(4), 393-410. [Lire]

Année 1997

Camara, E., Ndamba, J., Rey, V., Véronis, J., & Khouri, L. (1997). Traitement informatique des langues africaines : l'Action de Recherche Partagée ALAF, 1ères JST FRANCIL (Journées Scientifiques et Techniques du Réseau Francophone de l'Ingénierie de la Langue de l'AUPELF-UREF) (pp. 259-265). Avignon (France).

Campione, E., Flachaire, E., Hirst, D., & Véronis, J. (1997). Stylisation and symbolic coding of F0, ESCA Tutorial and Research Worskhop on Intonation : Theory, Models and Applications (pp. 71-74). Athens (Greece). [Lire]

Courtois, F., Di Cristo, P., Lagrue, B., & Véronis, J. (1997). Un modèle stochastique des contours intonatifs en français pour la synthèse à partir de textes, 4ème Congrès Français d'Acoustique (pp. 373-376). Marseille (France). [Lire]

Danlos, L., & Véronis, J. (Eds.). (1997). Un demi-siècle de traitement automatique des langues: état de l'art. Special issue of Traitement Automatique des Langues, 38(2).

Danlos, L., & Véronis, J. (1997). Compte-rendu de la journée ATALA : Un demi-siècle de traitement automatique des langues Lettre Francil, 6, 7-9.

Danlos, L., & Véronis, J. (1997). Un demi-siècle de traitement automatique des langues : présentation. Traitement Automatique des Langues, 38(2), 3-6.

Di Cristo, A., Ph., D. C., & Véronis, J. (1997). A metrical model of rhythm and intonation for French text-to-speech synthesis, ESCA Tutorial and Research Worskhop on Intonation : Theory, Models and Applications (pp. 83-86). Athens (Greece). [Lire]

Ide, N., & Véronis, J. (1997). A Standard for Encoding Linguistic Corpora. Paper presented at the ALLC-ACH'97, Kingston (Ontario).

McEnery, A., Langé, J.-M., Oakes, M., & Véronis, J. (1997). The exploitation of multilingual annotated corpora for term extraction. In R. Garside, G. Leech & A. McEnery (Eds.), Corpus Annotation: Linguistic Information from Computer Text Corpora (pp. 220-230). London: Addison Wesley Longman.

Tutin, A., & Véronis, J. (1997). Codage des dictionnaires électroniques : adaptation des recommandations de la TEI (Support de Cours, Ecole Thématique CNRS "Codage des documents structurés", Nancy, Septembre 1997).

Véronis, J. (1997). Une action d'évaluation des systèmes d'alignement de textes multilingues, 1ères JST FRANCIL (Journées Scientifiques et Techniques du Réseau Francophone de l'Ingénierie de la Langue de l'AUPELF-UREF) (pp. 191-197). Avignon (France). [Lire]

Véronis, J. (1997). En français sur la toile... - II. Les moteurs de recherche francophones. Lettre Francil, 8, 5-7.

Véronis, J. (1997). En français sur la toile... -- I. La présence francophone sur le Web Lettre Francil 7, 6-7.

Véronis, J., Di Cristo, P., Courtois, F., & Lagrue, B. (1997). Du texte à la parole : génération stochastique de l'intonation (pp. 131-140). Grenoble (France), Juin 1997.

Véronis, J., Di Cristo, P., Courtois, F., & Lagrue, B. (1997). A stochastic model of intonation for text-to-speech synthesis. , 5th European Conference on Speech Communication and Technology (EUROSPEECH'97) (Vol. 5, pp. 2643-2646). Rhodes (Greece). [Lire]

Véronis, J., Di Cristo, P., Courtois, F., & Lagrue, B. (1997). Un modèle stochastique des contours intonatifs en français. Travaux de l'Institut de Phonétique d'Aix, 17, 137-154.

Année 1996

Boualem, A.-M., Harié, S., & Véronis, J. (1996). MtScript: un éditeur de textes multilingues, 3ème Colloque Africain sur la Recherche en Informatique (CARI'96) (pp. 262-271). Libreville (Gabon).

Camara, E., Ndamba, J., Ntsadi, C., Rey, V., & Véronis, J. (1996). Traitement Informatique des Langues Africaines: Problèmes et Perspectives, 3ème Colloque Africain sur la Recherche en Informatique (CARI'96) (pp. 810-819). Libreville (Gabon).

De Loupy, C., Ide, N., & Véronis, J. (1996). MtStr - An SGML-oriented multilingual string library. Poster. Paper presented at the SGML'96, Boston.

Harié, S., Ide, N., Le Maitre, J., Murisasco, E., & Véronis, J. (1996). SgmlQL - An SGML query language. Poster. Paper presented at the SGML'96, Boston.

Harié, S., Le Maitre, J., Murisasco, E., & Véronis, J. (1996). SgmlQL: Language Reference. Available on the WWW at http://www.lpl.univ-aix.fr/projects/SgmlQL/

Harié, S., Murisasco, E., Le Maitre, J., & Véronis, J. (1996). SgmlQL: un langage de requêtes pour la manipulation de documents SGML. Cahiers GUTenberg, 24, 181-184. [Lire]

Ide, N., & Véronis, J. (1996). A Standard for Encoding Linguistic Corpora. Paper presented at the International Conference (ALLC-ACH'96), Bergen (Norway).

Ide, N., & Véronis, J. (1996). A feature-based data model for lexical databases. In S. Hockey & N. Ide (Eds.), Research in Humanities Computing 4 (pp. 193-206). Oxford: Oxford University Press. [Lire]

Ide, N., & Véronis, J. (1996). Présentation de la TEI: Text Encoding Initiative. Cahiers GUTenberg, 24, 4-10. [Lire]

Ide, N., & Véronis, J. (1996). Codage TEI des dictionnaires électroniques. Cahiers GUTenberg, 24, 170-176. [Lire]

Ide, N., & Véronis, J. (1996). Application de la TEI aux industries de la langue: le Corpus Encoding Standard. Cahiers GUTenberg, 24, 166-169. [Lire]

Ide, N., Véronis, J., & Priest-Dorman, G. (1996). Corpus Encoding Standard (MULTEXT-EAGLES Technical Report ). [Lire]

Sutcliffe, R. F. E., McElligott, A., O Sullivan, D., Polikarpov, A. A., Kuzmin, L. A., O N'eill, G., & Véronis, J. (1996). An Interactive Approach to the Creation of a Multilingual Concept Ontology for Language Engineering, Workshop "Multilinguality in the Software Industry", European Conference on Artificial Intelligence (ECAI'96). Budapest (Hungary). [Lire]

Sutcliffe, R. F. E., O Sullivan, D., Polikarpov, A. A., Kuzmin, L. A., McElligott, A., & Véronis, J. (1996). IWNR - Extending A Public Multilingual Taxonomy to Russian, Workshop Multilinguality in the Lexicon, AISB Second Tutorial and Workshop Series (pp. 14-25). Brighton (U.K.).

Véronis, J. (1996). Guidelines for Linguistic Software Development (MULTEXT- EAGLES Technical Report). [Lire]

Véronis, J. (1996). Un point sur les Actions de Recherche Concertées (ARC): Thème A2 Lettre Francil, 4, 2-3.

Véronis, J., & Ide, N. (1996). Encodage des dictionnaires électroniques: problèmes et propositions de la TEI. In D. Piotrowsky (Ed.), Lexicograpbie et informatique - Autour de l'informatisation du Trésor de la Langue Française. Actes du Colloque International de Nancy (29, 30, 31 mai 1995) (pp. 239-261). Paris: Didier Erudition. [Lire]

Année 1995

Erjavec, T., Ide, N., Petkevic, V., & Véronis, J. (1995). Multext-East: Multilingual Text Tools and Corpora for Central and Eastern European Languages, TELRI, First European Seminar, "Language resources for Language Technologies" (pp. 87-97). Tihany (Hungary), September 1995. [Lire]

Ide, N., Le Maitre, J., & Véronis, J. (1995). Outline of a Model for Lexical Databases, Current Issues in Computational Linguistics: In Honour of Don Walker (Vol.???, pp. 283-320). Pisa.

Ide, N., & Véronis, J. (1995). Knowledge Extraction from Machine-readable Dictionaries: An Evaluation. In P. Steffens (Ed.), Machine Translation and the Lexicon (Vol. 898, pp. 19-34). Berlin: Springer Verlag.

Ide, N., & Véronis, J. (Eds.). (1995). The Text Encoding Initiative: background and context. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Ide, N., & Véronis, J. (Eds.). (1995). The Text Encoding Initiative: background and context. Special issue of Computers and the Humanities, 29(1/2/3).

Ide, N., & Véronis, J. (1995). "Have we wasted our time?" -- Ide and Véronis consider machine-readable dictionaries. . Cambridge Reference News, 4, 1.

Ide, N., & Véronis, J. (1995). Encoding electronic dictionaries. Travaux de l'Institut de Phonétique d'Aix, 16, 95-119.

Ide, N., & Véronis, J. (1995). Introduction [to the special issue "Text Encoding Initiative: Background and context"]. Computers and the Humanities, 29(1), 3-4.

Ide, N., & Véronis, J. (1995). Encoding dictionaries. Computers and the Humanities, 29(2), 167-179. [Lire]

Ide, N., Véronis, J., & Durand, D. (1995). A data architecture for multi-lingual linguistic corpora. Paper presented at the International Conference ACH-ALLC'95, Santa-Barbara (California).

Véronis, J. (1995). Feature structures and database theory, Le Traitement Automatique du Langage Naturel (TALN'95) (pp. 134-144). Marseille (France). [Lire]

Véronis, J., & Ide, N. (1995). Large Neural Networks for the Resolution of Lexical Ambiguity. In P. Saint-Dizier & E. Viegas (Eds.), Computational Lexical Semantics (pp. 251-269). Cambridge (U.K.): Cambridge University Press. [Lire]

Véronis, J., & Khouri, L. (1995). Etiquetage grammatical multilingue: le projet Multext. Traitement Automatique des Langues, 36(1/2), 233-248. [Lire]

Année 1994

Hirst, D., Ide, N., & Véronis , J. (1994). Coding fundamental frequency patterns for multi-lingual synthesis with INTSINT in the MULTEXT project, Proceedings of the 2nd ESCA/IEEE Workshop on Speech Synthesis (pp. 77-80). New Paltz, N.Y.

Ide, N., & Véronis, J. (1994). Towards a comprehensive set of text encoding principles. Paper presented at the International Conference ALLC/ACH'94 "Consensus ex machina?". Conference abstracts., Paris.

Ide, N., & Véronis, J. (1994). The Text Encoding Initiative and its role in language enginering applications. Paper presented at the Language Engineering on the Information Highway, Santorini (Greece).

Ide, N., & Véronis, J. (1994). Representing Linguistic Corpora for Language Engineering Research. Paper presented at the Language Engineering and the Information Superhighway, Santorini (Greece).

Ide, N., & Véronis, J. (1994). Validation of the TEI Guidelines in the Framework of an EU Initiative. Paper presented at the SGML Europe'94, Montreux (Suisse).

Ide, N., & Véronis, J. (1994). MULTEXT (Multilingual Tools and Corpora), International Workshop on Sharable Natural Language Resources (pp. 10-11). Nara (Japan).

Ide, N., & Véronis, J. (1994). MULTEXT (Multilingual Tools and Corpora), 14th International Conference on Computational Linguistics, COLING'94 (pp. 588-592). Kyoto (Japan). [Lire]

Ide, N., & Véronis, J. (1994). Machine-readable dictionaires: have we wasted our time?, Workshop on the directions of lexical research. Beijing. [Lire]

Ide, N., & Véronis, J. (1994). Refining taxonomies extracted from machine-readable dictionaires. In S. Hockey & N. Ide (Eds.), Research in Humanities Computing 2 (pp. 145-170). Oxford: Oxford University Press. [Lire]

Ide, N., & Véronis, J. (1994). Chapter 12: Print dictionaries. In C. M. Sperberg-McQueen & L. Burnard (Eds.), Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange (pp. 321-370). Chicago, Oxford: The Text Encoding Initiative.

Le Maitre, J., Ide, N., & Véronis, J. (1994). Modélisation et interrogation de bases de données lexicales. Ingénierie des Systèmes d'Information, 2(1), 57-82. [Lire]

Véronis, J., Hirst, D., Espesser, R., & Ide, N. (1994). NL and speech in the MULTEXT project, AAAI'94 Workshop on Integration of Natural Language and Speech (pp. 72-78). Seattle. [Lire]

Véronis, J., & Ide, N. (1994). From machine-readable dictionaries to knowledge bases (and back?). Paper presented at the Workshop on the future of dictionaries, Uriage (France).

Année 1993

Ide, N., Brown, M., Olsen, M., Véronis, J., & Zampolli, A. (1993). What next after the Text Encoding initiative? Call for a Text Software Initiative. Paper presented at the International Conference ACH/ALLC'93. Conference abstracts, Georgetown (Washington D.C.).

Ide, N., Le Maitre, J., & Véronis, J. (1993). Outline of a model for lexical databases. Information Processing and Management, 29(2), 159-186. [Lire]

Ide, N., & Véronis, J. (1993). Background and context for the development of a Corpus Encoding Standard (EAGLES Working Paper).

Ide, N., & Véronis, J. (1993). An encoding scheme for machine-readable dictionaries. Paper presented at the International Conference ACH/ALLC'93. Conference abstracts, Georgetown (Washington, D.C.).

Ide, N., & Véronis, J. (1993). Knowledge Extraction from Machine-Readable Dictionaries: An Evaluation, 3rd International EAMT Workshop on Machine Translation and the Lexicon (EAMT93) (pp. 19-34). Heidelberg (Germany). [Lire]

Ide, N., & Véronis, J. (1993). Extracting knowledge bases From Machine-readable dictionaries : have we wasted our time?, KB&KS'93 Workshop (pp. 257-266). Tokyo. [Lire]

Ide, N., & Véronis, J. (1993). What next after the Text Encoding Initiative? The need for Text Software. ACH Newsletter, Winter 1993, 1-12.

Le Maitre, J., Ide, N., & Véronis, J. (1993). Deux modèles pour la représentation des données lexicales et leur implémentation orientée objet, 9èmes Journées Bases de Données Avancées (pp. 312-331). Toulouse (France).

Véronis, J. (1993). Approches informatiques du lexique. Unpublished Mémoire d'Habilitation à Diriger des Recherches, Université de Provence, Aix-en-Provence (France).

Véronis, J. (1993). Distance entre chaînes: extension aux erreurs phono-graphiques. Travaux de l'Institut de Phonétique d'Aix, 15, 217-234.

Véronis, J., & Ide, N. (1993). Extraction de connaissances dans des dictionnaires: une évaluation. Revue d'Intelligence Artificielle, 7(2), 153-173.

Année 1992

Ide, N., & Véronis, J. (1992). Print Dictionaries, TEI Working Paper AI5 D17, Distributed by the Text Encoding Initiative. Chicago: Computer Center, University of Illinois at Chicago.

Ide, N., & Véronis, J. (1992). Modelling lexical databases. Paper presented at the International Conference ALLC-ACH'92, Oxford.

Ide, N., Véronis, J., Warwick-Armstrong, S., & Calzolari, N. (1992). Principles for encoding machine readable dictionaries. In H. Tommola, K. Varantola, T. Salmi-Tolonen & Y. Schopp (Eds.), EURALEX'92 (Vol. 2, pp. 239-246). Tampere (Finland): Studia Translatologica. [Lire]

Véronis, J. (1992). Disjunctive feature structures as hypergraphs, 14th International Conference on Computational Linguistics (COLING'92) (pp. 498-504). Nantes (France). [Lire]

Véronis, J., & Ide, N. (1992). A feature-based model for lexical databases, 14th International Conference on Computational Linguistics (COLING'92) (pp. 588-594). Nantes (France). [Lire]

Année 1991

Ide, N., & Véronis, J. (1991). Caught in the web of words: Using networks generated from dictionaries for content analysis. Paper presented at the International Conference ACH/ALLC'91. Conference abstracts, Tempe (Arizona).

Ide, N., & Véronis, J. (1991). Utilisation de grands réseaux de neurones pour la désambiguïsation lexicale, 1er Séminaire de Sémantique Lexicale du GDR-GRECO Communication Homme-Machine (pp. 100-112). Toulouse (France).

Ide, N., Véronis, J., & Le Maitre, J. (1991). Outline of a Database Model for Electronic Dictionaries, Intelligent Text and Image Handling (RAIO'91) (pp. 375-393). Barcelona (Spain).

Véronis, J. (1991). Error in natural language dialogue between man and machine. International Journal of Man-Machine Studies, 35(2), 185-217.

Véronis, J., Ide, N., Wurbel, N., & Harié, S. (1991). Construction et exploitation d'une base de données lexicale franco-anglaise: le projet Vassar/GRTC, 2èmes Journées Nationales du PRC-GRECO Communication Homme-Machine (pp. 115-124). Toulouse (France).

Véronis, J., & Ide, N. M. (1991). Extraction de connaissances de dictionnaires courants: une évaluation, 1er Séminaire de Sémantique Lexicale du GDR-GRECO Communication Homme-Machine (pp. 113-126). Toulouse.

Véronis, J., & Ide, N. M. (1991). Fusion de dictionnaires en vue de la création de grandes bases de connaissances, 11ème Conférence Internationale sur les Systèmes Experts et leurs Applications (pp. 117-130). Avignon (France).

Véronis, J., & Ide, N. M. (1991). An Assessment of Semantic Information Automatically Extracted from Machine Readable Dictionaries, Fifth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (pp. 227-233). Berlin.

Véronis, J., Ide, N. M., & Harié, S. (1991). Very large neural networks as a model of semantic relations, Proceedings of the third COGNITIVA symposium "At the crossroads of artificial intelligence, cognitive science, and neuroscience" (pp. 503-510). Madrid.

Année 1990

Ide, N., & Véronis, J. (1990). Refining taxonomies extracted from machine-readable dictionaries. Paper presented at the International Conference ALLC/ACH'90. Conference abstracts, Siegen (Germany).

Ide, N., & Véronis, J. (1990). Very large neural networks for word-sense disambiguation, 9th European Conference on Artificial Intelligence (ECAI'90) (pp. 366-368). Stockholm. [Lire]

Ide, N., & Véronis, J. (1990). Mapping Dictionaries: A Spreading Activation Approach, Sixth Annual Conference of the UW Centre for the New Oxford English Dictionary (pp. 52-64). Waterloo (Canada). [Lire]

Ide, N., & Véronis, J. (1990). Artificial Intelligence and the study of literary narrative. In R. A. Zwaan & D. Meutsch (Eds.), Computer Models and Technology in Media Research (pp. 37-63). Amsterdam: North Holland.

Ide, N., & Véronis, J. (1990). Artificial Intelligence and the study of literary narrative Poetics, 19(1-2), 37-63.

Véronis, J. (1990). Phoneme-to-grapheme correspondences in French. In J. Hamesse & A. Zampolli (Eds.), Computers in literary and linguistic research III (Vol. 44, pp. 373-383). Paris: Champion-Slatkine.

Véronis, J. (1990). L'erreur dans le dialogue homme-machine en langage naturel. Cahiers de Linguistique Sociale, 16, 97-124.

Véronis, J., & Ide, N. (1990). Word Sense Disambiguation with Very Large Neural Networks Extracted from Machine Readable Dictionaries, 13th International Conference on Computational Linguistics (COLING'90) (Vol. 2, pp. 389-394). Helsinki. [Lire]

Véronis, J., & Ide, N. (1990). Very large neural networks for natural language processing, International Neural Network Conference. Paris.

Véronis, J., & Ide, N. (1990). Very large neural networks as a model for semantic relations, Cognitiva'90 (pp. 319-326). Madrid.

Véronis, J., & Ide, N. (1990). Grands réseaux de neurones pour la désambiguation lexicale, 6ème Conférence Neuro-Sciences et Sciences de l'Ingénieur (pp. 127-128). Aussois (France).

Véronis, J., Ide, N., & Harié, S. (1990). Utilisation de grands réseaux de neurones comme modèles de représentation des relations sémantiques, 3èmes Journées Internationales "Les Réseaux Neuro-Mimétiques et leurs Applications" (Neuro-Nîmes'90) (pp. 527-538). Nîmes (France).

Véronis, J., Ide, N., & Harié, S. (1990). Construction et exploitation d'une base de données lexicale multi-dictionnaires, 10ème Conférence Internationale sur les Systèmes Experts et leurs Applications (pp. 85-104). Avignon (France).

Véronis, J., Wurbel, N., Ide, N., & Harié, S. (1990). Construction automatique de grands réseaux de neurones pour la désambiguïsation du langage naturel, 10ème Conférence Internationale sur les Systèmes Experts et leurs Applications (pp. 105-118). Avignon (France).

Année 1989

Ide, N., & Véronis, J. (1989). An AI model of literary narrative undestanding. Paper presented at the International Conference ICCH/ALLC'89 "The Dynamic Text". Conference abstracts, Toronto.

Véronis, J. (1989). Un modèle logique de l'erreur dans le dialogue homme-machine en langage naturel. Revue d'Intelligence Artificielle, 3(1), 31-78.

Véronis, J., Ide, N., & Wurbel, N. (1989). Extraction d'informations sémantiques dans les dictionnaires courants, 7eme congrès Reconnaissance des Formes et Intelligence Artificielle (pp. 1381-1395). ???

Véronis, J., & Wurbel, N. (1989). Une interface en langage naturel pour un système expert d'enseignement de la géométrie, Ninth International Workshop on Expert Systems and their Applications (pp. 117-131). Avignon (France).

Année 1988

Chouraqui, E., Inghilterra, C., & Véronis, J. (1988). ARCHIMEDES : An intelligent tutoring system for geometry, 3rd International Conference on Artificial Intelligence, AIMSA'88. Varna (Bulgaria).

Chouraqui, E., Inghilterra, C., & Véronis, J. (1988). ARCHIMEDE : Un système expert d'enseignement de la géométrie, Eighth International workshop expert systems and their applications (pp. 253-270). Avignon (France).

Chouraqui, E., Inghilterra, C., & Véronis, J. (1988). ARCHIMEDES : An intelligent tutoring system for geometry. In T. O'Shea & V. Sgurev (Eds.), Artificial Intelligence III : Methodology, Systems, Applications. (pp. 389-396). Amsterdam: North-Holland.

Véronis, J. (1988). Contribution à l'étude l'erreur dans le dialogue homme-machine. Unpublished Thèse de Doctorat, Université Aix-Marseille III, Marseille (France).

Véronis, J. (1988). Phoneme-to-grapheme correspondences in French. Paper presented at the 15th International Conference on Literary and Linguistic Computing. Conference abstracts (pages not numbered), Jerusalem.

Véronis, J. (1988). Phoneme-to-grapheme correspondences in French, Fifteenth International Conference on Literary and Linguistic Computing. Jerusalem.

Véronis, J. (1988). Morphosyntactic correction in natural language interfaces, 12th International Conference on Computational Linguistics (COLING'88) (pp. 708-713). Budapest. [Lire]

Véronis, J. (1988). L'erreur dans le dialogue en langage naturel avec des systèmes experts, Eighth International workshop expert systems and their applications (pp. 567-586). Avignon (France).

Véronis, J. (1988). Correction of phonographic errors in natural language interfaces, 11th ACM-SIGIR International Conference on Research and Development in Information Retrieval (pp. 101-115). Grenoble (France).

Véronis, J. (1988). From sound to spelling in French : Simulation on a computer. Cahiers de Psychologie Cognitive/European Bulletin of Cognitive Psychology, 8(4), 316-334.

Véronis, J. (1988). Computerized correction of phonographic errors in text. Computers and the Humanities, 22, 43-56. [Lire]

Véronis, J., & Fournier, J. P. (1988). Traitement des erreurs dans la communication homme-machine en langage naturel, Premières Journées Nationales du Greco-PRC Communication Homme-Machine (pp. 129-149). ???

Année 1987

Véronis, J. (1987). Translating geometry statements into a many-sorted logic (Rapport Technique GRTC-165). Marseille: GRTC, CNRS.

Véronis, J. (1987). Correction of phonographic errors in natural language processing. Paper presented at the Eighth International Conference on Computers and the Humanities (ICCH'87), Columbia (South Carolina).

Véronis, J. (1987). Discourse consistency and many-sorted logic, Tenth International Joint Conference on Artificial Intelligence (IJCAI'87) (pp. 633-635). Milano.

Véronis, J. (1987). Correction of phonographic errors in natural language processing, Eighth International Conference on Computers and the Humanities(ICCH'87). Columbia (South Carolina).

Véronis, J. (1987). Vérifications de cohérence dans le dialogue Homme-Machine en langage naturel, 6ème Congrès Reconnaissances des Formes et Intelligence Artificielle, RFIA-AFCET (pp. 143-158). Antibes (France).

Véronis, J. (1987). Une sémantique non-booléenne pour la compréhension automatique du langage naturel, Cognitiva 87, Machines, Reseaux Intelligents (pp. 465-470). Paris.

Véronis, J. (1987). Phonographic vs Typographical correction in natural language interfaces, Fifth IASTED International Symposium Applied Informatics (pp. 180-183). Grindelwald (Switzerland).

Année 1986

Véronis, J. (1986). Un module de reconnaissance de mots mal orthographiés dans le dialogue homme-machine (Rapport technique GRTC-121). Marseille: GRTC, CNRS.

Véronis, J. (1986). Extension to the string-to-string correction problem to phonographic errors in natural language (Rapport Technique GRTC-104). Marseille: GRTC, CNRS.

Véronis, J. (1986). Bottom-up parser generation in Prolog (Rapport Technique GRTC-123). Marseille: GRTC, CNRS.

Véronis, J. (1986). Une logique multi-sortes pour l'analyse automatique de théorèmes et problèmes de géométrie en langage naturel, Actes du 2ème Colloque d'Intelligence Artificielle (CIIAM'86) (pp. 171-183). Marseille (France).

Véronis, J. (1986). Une extension à la notion de distance entre chaînes; application à la recherche rapide de mots mal orthographiés dans un dictionnaire, 11th International Conference on Computational Linguistics (COLING'86) (pp. 25-29). Bonn (Germany).

Véronis, J. (1986). Etude quantitative sur le système graphique et phono-graphique du français. Cahiers de Psychologie Cognitive/European Bulletin of Cognitive Psychology, 6(5), 501-531.

Année 1984

Véronis, J. (1984). Problèmes de recherche automatique de formes dans des corpus linguistiques. Papiers de Travail du GRAL, 2, ???

Véronis, J. (1984). La difficulté dans les relations phonie-graphie. Travaux de l'Institut de Phonétique d'Aix, 9, ??? .

Véronis, J. (1984). L'utilisation de règles phono-graphiques dans la pédagogie de l'orthographe du français: une simulation sur ordinateur, Actes du 5ème Colloque International sur l'Acquisition des Langues Etrangères [published in 1986] (Vol. II, pp. 741-755). Aix-en-Provence.

Année 1983

Véronis, J. (1983). Génération de caractères typographiques à l'aide de fonctions splines (Rapport technique). Aix-en-Provence (France): Centre de Recherches et d'Etudes Linguistiques.

Véronis, J. (1983). Un système de typographie numérique pour télétransmission de graphismes et de textes dans diverses écritures (Rapport technique). Aix-en-Provence (France): Centre de Recherches et d'Etudes Linguistiques.

Véronis, J. (1983). Un traitement informatique de l'Echelle Dubois-Buyse Tables Rondes des Ecoles Elementaires et pré-élémentaires de l'Académie d'Aix-marseille, 36.

Année 1982

Véronis, J. (1982). Un ensemble de programmes de translittération et de transcodage entre systèmes d'écriture (Rapport technique). Aix-en-Provence (France): Centre de Recherches et d'Etudes Linguistiques.

Véronis, J. (1982). TASKIL: un logiciel d'apprentissage de la voyellation en arabe. (Rapport technique). Aix-en-Provence (France): Centre de Recherches et d'Etudes Linguistiques.

Année 1981

Véronis, J. (1981). Projet de code de caractères européen (Rapport technique). Aix-en-Provence (France): Centre de Recherches et d'Etudes Linguistiques.

Véronis, J. (1981). Un système d'EAO de l'orthographe pour les langues à écriture latine ou arabe (Rapport technique). Aix-en-Provence (France): Centre de Recherches et d'Etudes Linguistiques.

Véronis, J. (1981). Une base de données informatisée des langues du mondes et de leur système d'écriture (Rapport technique). Aix-en-Provence (France): Centre de Recherches et d'Etudes Linguistiques.

Véronis, J. (1981). Un projet de code de caractères européen. Paper presented at the Colloque sur les schémas de codification des données textuelles multilingues pour la communication et le traitement informatique, Luxembourg.

Véronis, J. (1981). A multilingual, multiscript computer-assisted program for teaching spelling. Demonstration and poster. Paper presented at the Third World Conference on Computers in Education, Lausanne.